id_tn_l3/luk/10/16.md

889 B

siapa pun yang mendengarkanmu, mendengarkan Aku

Perbandingan dapat dengan jelas dinyatakan sebagai Simile. AT: "Ketika seseorang mendengarkan kamu, seperti mereka mendengarkan Aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

siapa yang menolakmu, menolak Aku

Perbandingan dapat dengan jelas dinyatakan sebagai Simile. AT: "ketika seseorang menolak kamu, itu seperti juga mereka menolak Aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

siapa yang menolak Aku, menolak Dia yang mengutus Aku

Perbandingan ini dapat dengan jelas dinyatakan sebagai pengandaian. AT: "ketika seseorang menolak Aku, itu seperti mereka menolak Dia yang mengutus Aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

yang mengutus Aku

Ini mengacu pada Allah Bapa, yang menetapkan Yesus untuk tugas khusus ini. AT: "Allah, yang mengutus aku" rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)