forked from lversaw/id_tn_l3
642 B
642 B
hal-hal yang luar biasa dan tidak dapat diselidiki, hal-hal ajaib yang tidak terhitung
"hal-hal luar biasa yang tidak dapat dimengerti, hal-hal ajaib yang tidak dapat dihitung"
hal-hal yang tidak dapat diselidiki
Ini mengarah pada hal-hal yang manusia tidak bisa mengerti. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
hal-hal luar biasa dan tidak dapat diselidiki
Di sini penulis menggunakan dua kata bebas terhubung oleh "dan" untuk menekankan kebesaran perbuatan Tuhan. Terjemahan lain: "hal-hal yang sangat mendalam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys)
hal-hal ajaib
"hal-hal ajaib" atau "keajaiban"