id_tn_l3/jhn/15/10.md

1.0 KiB

Jika kamu menaati perintah-perintahKu, kamu akan tinggal di dalam kasihKu, sama seperti Aku telah menaati perintah-perintah BapaKu dan tinggal di dalam kasihNya

Ketika para pengikut Yesus menaatiNya, mereka menunjukkan kasih mereka kepadaNya. AT: "Ketika kamu lakukan hal-hal yang telah Kuperintahkan kepadamu, kamu tinggal di dalam kasihKu, sama seperti Aku menaati BapaKu dan tinggal di dalam kasihNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

BapaKu

Di sini "Bapa" adalah gelar yang penting untuk Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Aku telah mengatakan hal-hal ini kepadamu supaya sukacitaKu akan ada di dalammu

"Aku telah memberitahukan kepadamu hal-hal ini supaya kamu bisa mendapatkan sukacita yang sama dengan yang Aku miliki"

sehingga sukacitamu akan menjadi penuh

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sehingga kamu akan bersukacita sepenuhnya" atau "sehingga kamu tidak akan kehilangan sukacitamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)