id_tn_l3/num/35/24.md

880 B

para pembalas dendam darah

Di sini kata "darah" berarti si pembunuh. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kalimat ini pada Bilangan 35:19 AT: "Seseorang yang membalas dendam pembunuh" atau "Seseorang yang berusaha untuk pembalas dendam  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Komunitas itu harus menolong pembunuh itu

Ini berarti komunitas itu menghakimi bahwa kematian dilakukan secara tidak sengaja, lalu mereka harus mengamankan tersangka itu dari keluarganya yang ingin membunuh dia. Jika komunitas itu menghakimi bahwa kematian itu dilakukan dengan disengaja, keluarga itu dapat mengeksekusi tersangka itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

seseorang yang diurapi dengan minyak suci

Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Anda mengurapi orang itu dengan minyak suci" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)