1.1 KiB
makan roti atau minum cawan Tuhan
"Makan roti Tuhan atau Meminum cawan Tuhan"
menguji
Paulus berbicara tentang seseorang yang melihat hubungannya dengan Tuhan dan bagamana dia menjalani hidupnya seolah-olah orang itu sedang mencari sesuatu yang ia ingin beli. Lihat bagaimana "Uji kualitas" diterjemahkan dalam 1 Korintus 3:13. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
cara yang tidak layak
Makna-makna yang memungkinkan adalah 1) "dan tidak mengakui bahwa gereja adalah tubuh Tuhan" atau 2) "dan tidak mempertimbangkan bahwa dia sedang memegang tubuh Tuhan."
Lemah dan sakit
Kata-kata ini artinya hampir mirip dan bisa digabung, seperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis.
cukup banyak yang meninggal
"meninggal" di sini adalah eufemisme untuk kematian. Terjemahan Lain: "dan beberapa dari kamu telah mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism).
cukup banyak yang meninggal
Apakah ini terdengar seperti Paulus berbicara kepada mereka yang telah mati, kamu mungkin membuat tersurat tapi dia tidak. Terjemahan Lain<a href="AT:" beberapa"="">: "beberapa anggota dari kelompokmu"