forked from lversaw/id_tn_l3
483 B
483 B
jangan lemah
Di sini kata "tangan" mengacu pada orang-orang yang melakukan pekerjaan. Terjemahan lain: "jangan menjadi lemah dengan pekerjaanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche
kamu akan memperoleh upah atas pekerjaanmu
Dapat digunakan dalam bentuk aktif. TUHAN adalah subjek yang tersirat.Terjemahan lain: "TUHAN akan memberimu upah atas pekerjaanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)