forked from lversaw/id_tn_l3
530 B
530 B
tidak tinggal diam
Penulis menggunakan pernyataan negatif ini untuk memberikan penekanan kepada maksud yang lebih postif. Terjemahan lain: "berbicara supaya semua orang mendengar Dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-litotes)
Di hadapan-Nya api melalap
Si penulis menggambarkan api yang membakar banyak hal itu seolah api itu memakan mereka. Terjemahan lain: "api membakar di depannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
di sekelilingnya badai kencang
"ada badai yang besar di sekililingnya"