id_tn_l3/psa/46/04.md

672 B

Di sana ada sebuah sungai yang alirannya membuat kota Allah bersukacita

Penggambaran sungai mengalir melambangkan damai dan kecukupan untuk kota Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage)

membuat kota Allah bersukacita

Ungkapan "kota Allah" mengacu pada Yerusalem, dan melambangkan orang-orang yang hidup di kota itu. Terjemahan lain: "membuat orang yang hidup di Yerusalem sukacita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

tempat tinggal suci Allah Yang Mahatinggi

Ungkapan ini mendiskripsikan "kota Allah." Terjemahan lain: "tempat suci dimana Yang Maha Tinggi hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)