1.0 KiB
membelah liang batu
"membuka lubang di tanah" atau "membuka tempat yang terdalam?" Ini mengarah kepada area rendah di mana TUHAN membuat mata air muncul
Lehi
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Hakim-Hakim 15:9
Kekuatannya kembali dan dia hidup kembali
Kedua ungkapan ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan bahwa Simson menjadi kuat kembali. Kedua pernyataan ini dapat digabungkan. Terjemahan lain: "dia kembali menjadi kuat" atau "dia kembali hidup" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
En-Hakore
Ini adalah nama mata air. Namanya berarti "Mata air bagi mereka yang berseru" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/translate-names)
yang ada di Lehi sampai saat ini
Ini berarti bahwa musim semi tidak mengering tetapi tetap ada. Ungkapan "sampai saat ini" mengacu pada waktu "sekarang". Terjemahan lain: "musim semi masih dapat di temukan di Lehi, bahkan sampai saat ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)