id_tn_l3/exo/32/25.md

862 B

sudah lepas kendali

"berlaku liar" atau "tidak mengendalikan diri mereka"

Kemudian Musa berdiri di depan pintu masuk perkemahan.... "Siapa yang ingin mengikut TUHAN, datanglah padaku"

Ini dapat dinyatakan ke dalam kutipan tidak langsung. AT: "Kemudian Musa berdiri di depan jalan masuk perkemahan mereka dan berkata siapa yang ingin mengikut TUHAN harus datang kepadanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-quotations)

Siapa yang mau ikut TUHAN

Musa berbicara mengenai menjadi setia kepada TUHAN sebagaimana mengikuti TUHAN. AT: "Siapa yang setia kepada TUHAN" atau "Siapa yang melayani  TUHAN " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

berjalan dari satu ujung perkemahan ke ujung yang lain

"pergi dari sisi lain di perkemahan itu ke bagian yang lain, dimulai dari jalan masuk yang ujung ke ujung yang lain di perkemahan itu"