forked from lversaw/id_tn_l3
786 B
786 B
Pernyataan terkait:
TUHAN melanjutkan untuk menjelaskan janji-janjiNya kepada Raja Daud melalui nabi Natan.
Aku telah menyertaimu
Di sini "menyertaimu" berarti bahwa TUHAN telah membantu dan memberkati Daud. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
melenyapkan seluruh musuh dari hadapanmu
TUHAN menghancurkan musuh-musuh Daud seolah-olah TUHAN melenyapkan mereka semua, seperti seorang yang mengoyakan pakaian atau memotong ranting dari pohon. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Aku akan membuat namamu
Di sini "nama" mengacu pada nama baik seseorang. TA: "Aku akan membuat namamu menjadi besar dan terkenal" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
menjadi nama yang besar
Frasa "yang besar" berarti orang yang terkenal.