id_tn_l3/1ch/17/08.md

786 B

Pernyataan terkait:

TUHAN melanjutkan untuk menjelaskan janji-janjiNya kepada Raja Daud melalui nabi Natan.

Aku telah menyertaimu

Di sini "menyertaimu" berarti bahwa TUHAN telah membantu dan memberkati Daud. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

melenyapkan seluruh musuh dari hadapanmu

TUHAN menghancurkan musuh-musuh Daud seolah-olah TUHAN melenyapkan mereka semua, seperti seorang yang mengoyakan pakaian atau memotong ranting dari pohon. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Aku akan membuat namamu

Di sini "nama" mengacu pada nama baik seseorang. TA: "Aku akan membuat namamu menjadi besar dan terkenal" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

menjadi nama yang besar

Frasa "yang besar" berarti orang yang terkenal.