forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
858 B
Markdown
19 lines
858 B
Markdown
### Ayat 34-35
|
|
|
|
# Mari kita juga membuatnya mabuk anggur... atau ketika ia pergi
|
|
|
|
Tergantung bagaimana ini menerjemahkan frasa ini dalam [Kejadian 19:32-33](./31.md).
|
|
|
|
# mabuk anggur
|
|
|
|
Ini dapat dibuat menjadi lebih jelas bahwa tujuan mereka adalah membuatnya mabuk. AT: "minum anggur sampai ia mabuk" atau "membuatnya mabuk oleh anggur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# kita dapat meneruskan keluarga kita melalui ayah
|
|
|
|
Mereka membicarakan tentang memberikan Lot keturunan seperti keluarganya adalah sebuah garis yang mereka buat lebih panjang. AT: "sehingga kita dapat memiliki anak yang akan menjadi keturunan ayah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Lot tidak tahu ketika anaknya datang ke tempat tidur atau ketika ia pergi
|
|
|
|
"ia tidak tahu mengenai hal ini" atau "ia tidak tahu bahwa ia telah tidur dengannya"
|
|
|