id_tn_l3/num/10/11.md

1.0 KiB

Pada tahun yang kedua

"Pada tahun ke 2." Ini mengacu pada tahun kedua setelah TUHAN membawa umat Israel keluar dari Mesir. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)

pada tanggal 20 bulan kedua

"pada hari ke 20 dari bulan 2." Ini adalah bulan kedua dari penanggalan Ibrani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths danrc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)

awan naik

Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Awan itu naik" atau "TUHAN menaikkan awan itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

tempat suci dari ketetapan perjanjian

Tempat suci juga disebut dengan nama yang lebih panjang ini karena tabut perjanjian dengan hukum Allah telah diletakkan di dalamnya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Bilangan 1:50.

perintah TUHAN yang disampaikan melalui Musa

Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN telah memberikan perintah melalui Musa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)