forked from lversaw/id_tn_l3
646 B
646 B
Seperti sebuah sangkar penuh dengan burung, demikianlah rumah-rumah mereka penuh dengan tipu muslihat
Di sini "tipu daya" mewakili hal-hal yang diambil dengan tipu daya. Terjemahan lain: Seperti sebuah sangkar penuh dengan burung-burung yang ditangkap pemburu, rumah-rumah orang jahat penuh dengan hal-hal yang mereka miliki dengan menipu orang lain. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
mereka menjadi sangat besar dan kaya
Di sini "besar" mewakili berkuasa. Terjemahan lain: "orang-orang jahat ini menjadi berkuasa dan kaya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)