id_tn_l3/jer/05/19.md

744 B

telah melakukan semua ini terhadap kita

Kata "semua ini" menunjuk pada pengiriman pasukan untuk menyerang mereka.Terjemahan lain: "telah melakukan semua ini terhadap kita" atau "mengirim pasukan asing untuk menyerang kita". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Sebagaimana kamu ... melayani allah asing di negerimu, jadi kamu harus melayani orang asing juga

Dalam hal ini "melayani allah-allah asing" mewakili penyembahan allah-allah asing. Allah akan menghukum mereka karena melayani allah-allah asing dengan membuat mereka melayani orang-orang asing.Terjemahan lain: "Karena kamu ... menyembah allah-allah asing di negerimu, kamu harus melayani para orang asing juga". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)