960 B
mendatanginya
Artinya adalah dengan sengaja datang ke tempat dia berada dan menyerangnya. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
maka jatuhlah ia seperti embun ke bumi
Tentara Absolom dijelaskan membantu tentara Daud seperti embun yang menutupi tanah di pagi hari. Terjemahan lain: "kita akan membanjiri dan sepenuhnya mengalahkan tentara Daud. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
embun
seperti kabut atau awan kabut yang penuh dengan air yang akan jatuh ke tanah pada malam hari, menutupi tanah dan membasahinya di pagi hari
seorang yang menyertainya tidak dapat meloloskan diri
Kalimat negatif ini digunakan untuk memberikan penekanan dan bisa dinyatakan dalam bentuk postif. Terjemahan lain: "Kami akan membunuh semua orang-orangnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-litotes)
Ia
Kata-kata tersebut mengacu pada Daud, Terjemahan lain: "Daud sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)