id_tn_l3/1ki/22/52.md

679 B

Ia melakukan yang jahat dalam pandangan TUHAN

Pandangan TUHAN bertalian dengan sesuatu yang dikatakan seolah-olah TUHAN melihat sesuatu. Terjemahan lain: "apa yang TUHAN anggap jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Hidup mengikuti tingkah laku ayahnya, tingkah laku ibunya, dan tingkah laku Yerobeam, anak Nebat. 

kebiasaan seseorang dikatakan seolah-olah berjalan sepanjang jalan. Terjemahan lain: "melakukan hal-hal yang sama seperti ayahnya, ibu, dan Yerobeam anak Nebat" (Lihat rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Orang Israel pun menjadi berdosa

Di sini kata "Israel" mengacu kepada sepuluh suku utara yang membuat kerajaan Israel.