id_tn_l3/job/33/30.md

15 lines
915 B
Markdown

# nyawanya
Orang diwakilkan dengan "jiwa"nya. Terjemahan lainnya: "dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# untuk mengembalikan nyawanya dari liang kubur
Ini berbicara tentang menyelamatkan manusia dari kematian seolah-olah dia telah mati dan dibawa kembali ke kehidupan. Terjemahan lainnya: "untuk menjaganya dari kematian dan masuk ke liang kubur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# liang kubur
Tempat di mana orang-orang mati pergi saat mereka mati di sini mengarah pada "liang kubur." Terjemahan lainnya: "tempat di mana orang-orang mati berada" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ia boleh diterangi dengan cahaya kehidupan
Ini adalah sebuah ungkapan dan dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "dia mungkin senang masih hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])