id_tn_l3/deu/18/05.md

589 B

telah memilih mereka

Di sini "mereka" mewakili semua suku Lewi. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

untuk bertugas melayani (dalam) TUHAN selamanya

Di sini "dalam nama TUHAN" berarti TUHAN itu sendiri dan kekuasaanNya. Terjemahan lain: "untuk menjadi pelayan khusus" atau "untuk melayani sebagai wakil TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mereka dan keturunannya... selamanya

Di sini "mereka" menggambarkan semua suku Lewi. Terjemahan lain: "suku Lewi dan keturunan mereka selamanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)