forked from lversaw/id_tn_l3
693 B
693 B
memulihkan segala sesuatu
"menempatkan segalanya pada tempatnya" atau "mempersiapkan orang-orang untuk menerima Mesias"
Namun aku mengatakan kepadamu
Ini menambahkan tekanan pada apa yang akan Yesus katakan selanjutnya.
mereka (subyek) ... mereka (kepunyaan)
Semua peristiwa dari kata-kata ini dapat berarti 1) pemimpin Orang Yahudi atau 2) semua orang Yahudi.
juga Anak Manusia akan menderita di tangan mereka
Di sini "tangan" mengacu pada kekuasaan. Terjemahan lainnya: "mereka akan membuat Anak Manusia menderita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Anak Manusia
Yesus merujuk pada diriNya sendiri. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)