forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
# Bagaimanapun
|
|
|
|
Meskipun Tuhan sedang bersabar dan menginginkan orang-orang untuk bertobat, Ia akan benar-benar kembali dan menghakimi.
|
|
|
|
## Hari Tuhan akan datang seperti seorang pencuri
|
|
|
|
Petrus berbicara tentang hari ketika Allah akan datang untuk menghakimi semua orang seperti pencuri yang kedatangannya tidak disangka-sangka dan mengejutkan orang-orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Langit akan hilang
|
|
|
|
"Langit akan lenyap"
|
|
|
|
# Benda-benda langit akan terbakar oleh api
|
|
|
|
Ungkapan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan membakar benda-benda langit dengan api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Benda-benda langit
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) benda-benda langit, seperti matahari, bulan dan bintang-bintang, atau 2) benda-benda yang membentuk langit dan bumi, seperti tanah, udara, api dan air
|
|
|
|
# dunia beserta segala isinya juga akan terbakar habis
|
|
|
|
Allah akan melihat seluruh bumi dan perbuatan orang-orang, lalu kemudian Ia akan menghakimi setiap hal. Ungkapan ini dapat dinyatakan sebagai sebuah istilah aktif. AT: "Allah akan mencampakkan bumi dan setiap hal yang dilakukan di dalamnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|