id_tn_l3/psa/82/01.md

15 lines
780 B
Markdown

# Informasi Umum:
Kesejajaran adalah hal biasa dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Sidang ilahi
"sidang surgawi" atau "pertemuan di surga"
# Ia menghakimi
"dia memberi hukuman". Kata benda abstrak "penghakiman" bisa dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Ia menghakimi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Para allah
Beberapa kemungkinan artinya 1) Ini adalah makhluk spiritual lainnya yang tinggal di surga. Terjemahan lain: "mahkluk ilahi" atau "hakim-hakim surgawi" atau 2) hakim manusia pilihan Allah. Keduanya, bukan berarti mereka adalah TUHAN. Ini berarti bahwa Allah telah memberi mereka kekuatan dan kekuasaan. Terjemahan lain: "para penguasa"