id_tn_l3/jer/21/05.md

696 B

Aku sendiri

Ini adalah empati dan penekanan bahwa TUHAN adalah pribadi yang akan melakukan ini. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)

dengan tangan teracung dan lengan yang kuat

Kedua kalimat ini adalah gambaran yang menunjukan kuasa yang besar. Terjemahan lain: "Dengan kekuatan yang sangat besar". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom danrc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

dalam murka dan kegeraman, dan dalam kemarahan yang sangat besar.

Semua kata-kata ini memiliki pengertian dasar yang sama. Semua merujuk pada betapa dashyat kemarahanNya. Terjemahan lain: "dengan kemarahan yang luar biasa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)