id_tn_l3/job/12/07.md

735 B

Akan tetapi, sekarang bertanyalah kepada binatang-binatang ... burung-burung ... maka mereka akan memberitahumu

Ayub mengatakan bahwa binatang-binatang dan burung-burung memahami Allah lebih baik dibandingkan teman-teman Ayub. (See: rc://id/ta/man/translate/figs-irony)

-mu

seluruh kata "-mu" menunjuk kepada kata kamu yang berbentuk jamak (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

bertanyalah kepada burung-burung di udara, maka mereka akan memberitahumu.

Perintah pada bagian awal kalimat berfungsi sebagai pengandaian. Terjemahan lain: "JIka kamu bertanya kepada burung-burung di udara, mereka akan memberitahumu" (Lihaat: rc://id/ta/man/translate/figs-imperative danrc://id/ta/man/translate/figs-hypo)