id_tn_l3/isa/47/08.md

987 B

Pernyataan terkait:

TUHAN terus menerus berbicara kepada Babel mengenai kejatuhannya seolah-olah dia adalah ratu yang dipermalukan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

kamu yang suka bersenang-senang

"kamu yang mewah." Ini menunjukkan pada banyak kemewahan yang dinikmati oleh Babel.

duduk dengan aman

Ini merujuk pada rasa aman palsu yang dirasakan Babel yang berpikir jika dia tidak pernah kehilangan posisinya dalam kekayaan dan kehormatannya. Terjemahan lain: "siapa yang berpikir kamu aman" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Aku tidak akan duduk sebagai seorang janda...kehilangan anak

Babel percaya bahwa bagsa lain tidak akan bisa mengalahkannya digambarkan seolah-olah ia tidak akan pernah menjadi janda atau mempunyai anak yang mati. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Aku tidak akan duduk sebagai seorang janda

"Aku tidak akan pernah menjadi seorang janda"