forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.7 KiB
Markdown
33 lines
1.7 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Yakub meneruskan berkat Yusuf dan keturunannya.
|
||
|
||
# busur Yusuf tetap kokoh
|
||
|
||
Seseorang yang memegang busur dengan sangat kuat dapat dikatakan layaknya busur itu sendiri juga kokoh. Itu menunjukkan bahwa dia memegang busurnya dengan kuat seperti saat ia mengincar lawannya. Terjemahan lainnya: "dia akan memegang busurnya dengan kuat seperti saat ia sedang mengincar lawannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# busurnya ... lengannya
|
||
|
||
Kata "kepemilikannya" di sini merujuk pada Yusuf yang mewakili seluruh keturunannya. Terjemahan lainnya: "busur mereka ... lengan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# lengannya kuat
|
||
|
||
Di sini seseorang diwakilkan dengan "lengan" yang menggenggam busur. Terjemahan lainnya: "lengannya kuat seperti saat ia mengincar busurnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Yang Mahakuasa
|
||
|
||
"Yang Mahakuasa" di sini adalah gambaran TUHANlah yang berkuasa. Terjemahan lainnya: "kekuasaan yang Mahakuasa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Karena Sang Gembala
|
||
|
||
Kata "nama" di sini mewakili Sang Gembala . Terjemahan lainnya: "Karena Sang Gembala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sang Gembala
|
||
|
||
Yakub berbicara tentang TUHAN layaknya Ia adalah "Sang Gembala." Ini menekankan bahwa TUHAN membimbing dan melindungi umatNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Batu Karang
|
||
|
||
Yakub berbicara tentang TUHAN layaknya Dia adalah "Batu Karang" yang bisa dipanjat seseorang untuk mencari tempat perlindungan dari musuh. Ini menekankan bahwa TUHAN melindungi umatnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|