id_tn_l3/ecc/04/07.md

1.0 KiB

kegagalan

menjadi tak berguna, tanpa keuntungan

lebih banyak uap yang hilang

"lebih banyak kabut yang hilang". Pengarang berbicara tentang hal yang akan menjadi sia-sia dan tak berarti seolah-olah itu adalah uap. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:14. Terjemahan lain: "banyak hal yang tak berguna seperti uap" atau "banyak hal tak berarti" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

di bawah matahari

Hal tersebut merujuk pada hal-hal yang terjadi di bumi. lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:3. terjemahan lain: "di bumi" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

uap

"kabut". Pengarang berbicara tentang hal-hal yang tak berguna dan tak bermakna seolah-olah hal-hal itu adalah uap. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkotbah 1:14. terjemahan lain: "tak berguna seperti uap" atau "tak bermakna" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)