id_tn_l3/2ch/36/08.md

1.3 KiB

kekejian yang dilakukannya

Hal ini biasanya merujuk pada penyembahan  berhala-berhala, yang  dibenci TUHAN.

kekejian yang dilakukannya serta kejahatannya

Ungkapan ini mengacu pada sesuatu hal yang ia lakukan kepada orang-orang dimana ia dapat dituduh bahwa ia bersalah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang orang temukan untuk melawannya" atau "sesuatu yang ia lakukan dimana orang dapat menuduhnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

tertulis    

"siapapun bisa melihat di dalam kitab ... Israel dan lihat itu semua tertulis di sana"

tertulis dalam kitab   

Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah menuliskannya di dalam kitab itu" atau "kamu dapat membacanya di dalam kitab itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

kitab Sejarah Raja-raja Israel dan Yehuda  

Ini adalah sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi/ tidak beredar lagi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 35:27.

menjadi raja yang baru di kerajaannya  

Frasa/ kata "di kerajaannya" merupakan suatu  metafora "menggantikan dia." Terjemahan lain: "menjadi menggantikan Yoyakhim" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)