forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
680 B
Markdown
15 lines
680 B
Markdown
# Banyak orang Etiopia jatuh dan tidak dapat dipulihkan
|
|
|
|
##### Arti yang memungkinkan ialah 1) "Banyak pasukan Etiopia mati karena tidak dapat disembuhkan" atau 2) "Banyak orang Etiopia yang mati sampai tidak ada yang tersisa."
|
|
|
|
|
|
|
|
# Banyak orang Etiopia yang jatuh
|
|
|
|
##### Di sini "jatuh" merupakan ungkapan dari mati dalam peperangan. Terjemahan lain: "banyak pasukan Etiopia yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## Karena mereka dihancurkan di hadapan TUHAN dan di hadapan pasukan-Nya
|
|
|
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena TUHAN telah menghancurkan mereka seluruhnya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |