1.1 KiB
persembahan tetap setiap paginya
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "yang TUHAN wajibkan persembahan setiap pagi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dengan cara yang sama
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seperti Aku, TUHAN, telah menjelaskannya di sini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
makanan dalam kurban api-apian
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu harus membakar makanan persembahan di atas mezbah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Bau harum dari persembahan itu akan menyenangkan TUHAN
"sepeerti bau harum bagi TUHAN"
Itu harus dipersembahkan
Ini dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kamu harus mempersembahkan itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
adakanlah pertemuan kudus untuk menghormati TUHAN
"berkumpullah bersama untuk menyembah dan menghormati TUHAN." Frasa "pertemuan kudus" berarti berkumpul bersama untuk menyembah TUHAN. Menyembah TUHAN merupakan peristiwa kudus.