forked from lversaw/id_tn_l3
924 B
924 B
oleh seluruh Israel
Kalimat ini mengacu pada prajurit-prajurit Israel, bukan seluruh bangsa Israel. Terjemahan lain: "oleh semua prajurit-prajurit kami" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
akan diikat dengan tali oleh seluruh Israel di kota itu. Lalu, kita akan menyeretnya sampai ke sungai
Kalimat ini berarti jika para prajurit akan menghancurkan tembok kota dan akan menyeret bagian-bagiannya sampai ke sungai. Terjemahan lain: "akan menghancurkan kota dan menyeret batu-batunya sampai ke sungai dengan tali" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
hingga batu kecil pun tidak akan terdapat lagi di sana
Kalimat ini dilebih-lebihkan untuk menggambarkan bagaimana mereka menghancurkan seluruh kota. Mereka tidak akan benar-benar menyapu semua batu-batu kecil dari dalam kota. Terjemahan lain: "sampai kota itu hancur seluruhnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)