forked from lversaw/id_tn_l3
937 B
937 B
Informasi Umum:
Yakub melanjutkan ceritanya kepada istri-istrinya Lea dan Rahel.
Pada musim kawin ternak
"Selama musim kawin ternak"
kambing domba itu berternak
Dalam konteks ini, kata "kambing domba" hanya mewakili kambing betina. Terjemahan lainnya: "dipasangkan dengan kambing betina dari kawanan ternak" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
hanya kambing jantan yang bergaris dan berbintik
"yang bergaris, berbintik kecil, dan bebintik besar"
malaikat Allah
Kemungkinan artinya adalah 1) Allah menampilkan diriNya sendiri sebagai laki-laki atau 2) salah satu utusan Allah muncul. Karena frasa ini tidak dapat dimengerti dengan baik, terjemahan yang paling baik seperti "malaikat Allah", menggunakan kata-kata yang umum yang digunakan untuk "malaikat"
Aku berkata
"dan aku menjawab"
Ya
"Ya, aku mendengar" atau "Ya, apakah itu?" Lihat terjemahan ini pada Kejadian 22:1.