id_tn_l3/gen/34/11.md

21 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sikhem berbicara kepada ayahnya
"Sikhem berbicara kepada ayah Dina, Yakub"
# Biarkan aku menemukan kemurahan di matamu, dan apapun yang kau katakan, aku akan berikan
Frasa "menemukan kemurahan" adalah sebuah ungkapan yang mengandung arti diakui oleh seseorang. Juga, mata merepresentasikan penglihatan, dan penglihatan merepresentasikan pemikiran atau penilaian. Terjemahan lainnya: "Jika kamu diakui olehku, aku akan melakukan segala sesuatu yang engkau kehendaki"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mas kawin
Dalam beberapa budaya, ini merupakan hal yang biasa bagi seorang laki-laki untuk memberikan uang, barang, ternak, dan barang lainnya kepada keluarga yang dinikahi pada waktu pernikahan. 
# Anak laki-laki Yakub menjawab Sikhem dan Hamor bapanya dengan tipu daya
Kata benda abstrak "Tipu daya" bisa dijelaskan dengan kata kerja "Berbohong." Terjemahan lainnya: "Lalu anak laki-laki Yakub berbohong kepada Sikhem dan Hamor ketika mereka menjawab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Sikhem telah menodai Dina
Ini berarti bahwa Sikhem telah mempermalukan dan menodai Dina dengan memaksanya untuk tidur bersamanya. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan "menodai" dalam [Kejadian 34:5](./04.md).