forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'job/31/33.md'
This commit is contained in:
parent
913078748b
commit
95508511dd
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
Ayub terus menggambarkan situasi dimana ia pantas untuk menerima hukuman Allah, tetapi ia tahu bahwa itu tidak benar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
Ayub terus menggambarkan situasi dimana ia pantas untuk menerima hukuman Allah, tetapi ia tahu bahwa itu tidak benar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||||||
|
|
||||||
## Jika ... aku menutupi pelanggaranku
|
# Jika ... aku menutupi pelanggaranku
|
||||||
|
|
||||||
Di sini "menutupi pelanggaranku" menggambarkan usaha agar orang tidak mengetahui bahwa ia telah berdosa. Terjemahan lain: "Jika ... aku merahasiakan dosa-dosaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Di sini "menutupi pelanggaranku" menggambarkan usaha agar orang tidak mengetahui bahwa ia telah berdosa. Terjemahan lain: "Jika ... aku merahasiakan dosa-dosaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
## dengan menyembunyikan kesalahanku di dalam hatiku
|
# dengan menyembunyikan kesalahanku di dalam hatiku
|
||||||
|
|
||||||
Ini menggambarkan usaha agar orang tidak mengetahui bahwa ia bersalah. Terjemahan lain: "dengan menyembunyikan bukti kesalahanku di dalam jubahku" atau "seperti seseorang yang menyembunyikan bukti kesalahannya di dalam jubahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Ini menggambarkan usaha agar orang tidak mengetahui bahwa ia bersalah. Terjemahan lain: "dengan menyembunyikan bukti kesalahanku di dalam jubahku" atau "seperti seseorang yang menyembunyikan bukti kesalahannya di dalam jubahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue