id_tn_l3/psa/96/02.md

7 lines
657 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pujilah namaNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "nama" merupakan penggambaran kepada TUHAN sendiri. Terjemahan lain: "Puji TUHAN" atau "lakukan apa yang membuat TUHAN bahagia". Lihat bagaimana "Semoga namanya yang besar dipuji" diterjemahkan dalam [Mazmur 72:19](https://v-mast.mvc/events/072/019.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# beritakanlah keselamatan dariNya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "keselamatan" bisa dterjemahkan dalam bentuk kata kerja "menyelamatkan." Terjemahan lain: "beritahukan bahwa Dia telah menyelamatkan kita" atau "beritahu orang-orang bahwa Dia adalah Individu yang menyelamatkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])