id_tn_l3/rut/02/12.md

15 lines
796 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memberimu upah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"membalasmu" atau "membayarmu kembali"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# membalas perbuatanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah aksi dari iman, memilih untuk hidup bersama Naomi di Betlehem dan mempercayai Allah Naomi.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memberi upah sepenuhnya kepadamu oleh TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah ungkapan yang puitis yang sama persis dengan kalimat sebelumnya. AT: "semoga TUHAN memberimu kembali bahkan lebih dari apa yang telah kau beri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# di bawah sayapNya kamu telah datang berlindung
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Boas menggunakan gambaran seekor induk burung yang mengumpulkan anak-anaknya di bawah sayapnya untuk melindungi mereka, untuk menggambarkan perlindungan Allah bagi mereka yang percaya kepadaNya. AT: "di dalam perlindungan siapa kamu meletakkan dirimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])