id_tn_l3/2sa/06/02.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari sana Baale di Yehuda membawa ke atas tabut perjanjian Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
hal ini tersirat mereka membawa tabut perjanjian ke Yerusalem. TA: "dari Baale di Yehuda dibawanyalah tabut perjanjian Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# untuk membawa dari sana tabut perjanjian Allah
Yerusalem adalah tempat yang lebih tinggi dari tempat-tempat lain di Israel, jadi normal untuk orang Israel berkata naik ke atas Yerusalem dan dari sana turun ke bawah .
# bawa naik
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "membawa" dapat diterjemahkan sebagai "mengambil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-go]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Baale
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan suatu nama tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# yang disebut sebagai nama TUHAN atas tuan rumah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
nama TUHAN dituliskan di atas tabut perjanjian.
# yang duduk bertakhta di atas kerubim
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anda dapat secara tegas mengartikan kerubim yang berada di penutup tabut perjanjian. Para penulis alkitab sering mengatakan bahwa tabut perjanjian seolah-olah itu merupakan tumpuan kaki TUHAN yang mana sebagai tempat menopang kaki saat Dia duduk di atas tahtaNya di sorga. Terjemahan lain: "yang duduk di atas takhtaNya di atas penutup tabut perjanjian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bertakhta
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### duduk di atas sebuah takhta