id_tn_l3/lev/24/19.md

29 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Allah melanjutkan berfirman kepada Musa apa yang orang-orang harus lakukan saat seseorang melakukan sesuatu yang jahat.
# harus diperlakukan sama seperti perbuatannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"kamu harus melakukannya kepada dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tulang patah ganti tulang patah, mata ganti mata, gigi ganti gigi
bagian-bagian kalimat ini menekankan bahwa seseorang harus menerima hal yang sama sakitnya terhadap apa yang dia lakukan terhadap seseorang lain.
# tulang patah ganti tulang patah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"tulang yang patah ganti tulang yang patah" atau "jika seseorang mematahkan tulang seseorang, tulangnya juga harus dipatahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mata ganti mata
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada mata yang terluka atau dicungkil keluar. AT :"jika dia menghancurkan mata seseorang, satu dari matanya harus dihancurkan" atau "jika dia menghancurkan mata seseorang, mereka akan menghancurkan matanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# gigi ganti gigi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada gigi-gigi yang di pukul keluar dari mulut. AT :"jika dia memukul patah gigi seseorang, satu dari giginya harus dipukul patah" atau "jika dia memukul patah satu gigi seseorang, mereka akan memukul patah satu dari gigi-giginya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# setiap orang yang membunuh sesamanya harus dihukum mati
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka harus dihukum mati seseorang yang membunuh seseorang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00