Disini kemarahan dikatakan sebagai api yang bisa dinyalakan. Terjemahan lain: Eliab menjadi marah terhadap Daud" (LIhat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Eliab menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan bahwa dia marah karena Daud datang. Dia mungkin secara tidak langsung ingin mengatakan bahwa Daud tidak memiliki alasan yang tepat untuk datang. TA: Kamu tidak memiliki alasan yang tepat untuk datang ke sini" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Eliab menggunakan pertanyaan ini untuk menghina Daud dengan membuat pekerjaannya nampak tidak penting dan menuduh dia tidak mengurus kambing domba milik ayahnya. TA: "Kamu hanya punya tugas untuk menjaga beberapa kambing domba di padang. Kamu bahkan tidak dapat melakukan tugas semudah itu!" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])