id_tn_l3/1ki/15/26.md

15 lines
937 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# apa yang dilihat TUHAN jahat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pemandangan TUHAN merujuk pada penilaian TUHAN. Terjemahan lain: "apa yang dinilai TUHAN jahat" atau "apa yang dianggap Tuhan sebagai yang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# berjalan di jalan ayahnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berjalan disini berarti berperilaku. Terjemahan lain: "melakukan hal yang sama seperti ayah mereka lakukan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di dalam dosanya sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berjalan dalam dosanya sendiri merujuk pada dosa yang berbeda dari dosa yang dilakukan ayahnya. Terjemahan lain: "dia berdosa dengan caranya sendiri". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melaluinya memimpin orang Israel berdosa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Memimpin orang untuk melakukan sesuatu juga berarti mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "dan dengan melakukan dosa, dia mempengaruhi orang Israel untuk berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])