Update '52-col/intro.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-03-30 17:34:06 +00:00
parent c51e00796f
commit 81e60c7040
1 changed files with 37 additions and 40 deletions

View File

@ -1,93 +1,90 @@
# Introduction to Colossians
# Intoduction aux Colossiens
## Overview
## Aperçu
Paul wrote many letters to churches in Asia. Colossians is one of those letters. In these letters, Paul often wrote to help each church with a certain problem they were having. However, local churches also had the same types of problems. So, these churches passed Paul's letters to the other churches near them. Also, they made certain to keep these letters and often made copies of these letters.
Paul a écrit de plusieurs lettres aux églises en Asie. L'épitre aux Colossiens est l'une de ces lettres. Dans toutes ces lettres, Paul a écrit pour aider chaque église qui avait un certain problème. Cependant, les églises locales aussi avaient les mêmes problèmes. Ainsi, ces églises ont transmis les lettres de Paul aux autres églises à coté d'elles. De plus, ils se sont assurés de conserver ces lettres et en ont fait des copies.
In this letter, Paul taught things about Jesus that Christians really need to know. He taught about how God can save people from their sins and about how Christians can live in a way that honors God. Paul also encouraged the Christians in Colossae to trust in Jesus and to ignore false teachers.
Dans cette lettre, Paul a enseigné des choses à propos de Jésus que les chrétiens ont vraiment besoin de savoir. Il a enseigné comment Dieu peut sauver les gens de leurs péchés et comment les chrétiens peuvent vivre d'une manière qui honore Dieu. Paul a également encouragé les chrétiens de Colosses à faire confiance en Jésus et à ignorer les faux enseignants.
Paul wrote other letters that can help readers to understand this letter. In Romans, he explained more about how God saves people from their sins. Many scholars think what Paul wrote in Romans is what he taught people in each of the churches he founded. In Acts, Luke wrote down several speeches Paul gave. These speeches can also help readers to understand what he wrote in this letter. In Ephesians, Paul wrote about many of the same things he wrote about in Colossians. Scholars think Paul wrote Ephesians and Colossians at the same time.
Paul a écrit d'autres lettres qui peuvent aider les lecteurs à comprendre cette lettre. En Romains, il a expliqué plus en détail comment Dieu sauve les gens de leurs péchés. De nombreux érudits pensent que ce que Paul a écrit en Romains est ce qu'il a enseigné aux gens dans chacune des églises qu'il a fondées. Dans Actes, Luc a écrit plusieurs discours que Paul a prononcés. Ces discours peuvent également aider les lecteurs à comprendre ce qu'il a écrit dans cette lettre. Dans Éphésiens, Paul a écrit sur beaucoup de ces mêmes choses dont il a parlé dans Colossiens. Les érudits pensent que Paul a écrit Éphésiens et Colossiens en même temps.
See: [Church](../articles/church.md); [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md)
See Map: Asia; Colossae
### Who wrote this letter?
### Qui a écrit cette lettre ?
Paul of Tarsus wrote the letter to the Colossians. Timothy helped Paul write it (see: 1:1).
Paul de Tarse a écrit la lettre aux Colossiens. Timothée a aidé Paul à l'écrire (voir 1: 1).
Scholars think Paul wrote this letter about 25 years after Jesus died. Some scholars think he wrote when he was in Ephesus. Some other scholars think Paul wrote the letter near the time of a major earthquake which devastated Colossae and several other cities near it. Scholars think this earthquake happened about 30 years after Jesus died.
Les érudits pensent que Paul a écrit cette lettre environ 25 ans après la mort de Jésus. Certains érudits pensent qu'il a écrit lorsqu'il était à Éphèse. Certains autres érudits pensent que Paul a écrit la lettre vers l'époque d'un grand séisme qui a dévasté Colosses et plusieurs autres villes à proximité. Les érudits pensent que ce séisme s'est produit environ 30 ans après la mort de Jésus.
See: [Paul's Missionary Journeys](../articles/paulsjourneys.md)
See Map: Tarsus; Ephesus; Colossae
### Who was Paul?
### Qui était Paul ?
Paul was an apostle. He started many churches. Acts records many things about Pauls life and how he served God (see: Acts 7:54-28:31). His letters provide more information about him. Thirteen of the letters he wrote are in the Bible: 1 Thessalonians, 1 Corinthians, Philippians, Philemon, 2 Corinthians, Galatians, Romans, 2 Thessalonians, Colossians, Ephesians, 1 and 2 Timothy, and Titus.
Paul était un apôtre. Il a fondé de nombreuses églises. Actes rapporte beaucoup de choses sur la vie de Paul et sur la façon dont il a servi Dieu (voir: Actes 7: 54-28: 31). Ses lettres fournissent plus d'informations sur lui. Treize des lettres qu'il a écrites sont dans la Bible: 1 Thessaloniciens, 1 Corinthiens, Philippiens, Philémon, 2 Corinthiens, Galates, Romains, 2 Thessaloniciens, Colossiens, Ephésiens, 1 et 2 Timothée et Tite.
Paul was born in Tarsus (see: Acts 22:3). This was an area where Gentiles live. However, Paul was a Jew. Many of the earliest Christians were Jewish. He was from the tribe of Benjamin (see: Philippians 3:5-6). He was a Pharisee (see: Acts 22:3; Galatians 1:14; Philippians 3:5-6). Pharisees believed they could earn Gods favor by obeying the Law of Moses and the rules of certain Jewish teachers. Gamaliel taught Paul (see: Acts 22:3; 5:34). Gamaliel was a Jewish teacher and people thought he was the best teacher. Paul was also taught by Gentile teachers (see: Acts 26:4). Paul was zealous (see: Galatians 1:14; Acts 22:3). That is, he worked very hard to please God. He persecuted Christians (see: Acts 7:58-8:3; 9:1-2) until he met and believed in Jesus (see: Acts 9:3-19). After this, he became a great Christian teacher.
Paul est né à Tarse (voir: Actes 22: 3). C'était une région où vivent les Gentils. Cependant, Paul était un juif. Beaucoup des premiers chrétiens étaient juifs. Il était de la tribu de Benjamin (voir: Philippiens 3: 5-6). Il était un pharisien (voir: Actes 22: 3; Galates 1:14; Philippiens 3: 5-6). Les pharisiens croyaient pouvoir gagner la faveur de Dieu en obéissant à la loi de Moïse et aux règles de certains enseignants juifs. Gamaliel a enseigné à Paul (voir: Actes 22: 3; 5:34). Gamaliel était un enseignant juif et les gens pensaient qu'il était le meilleur enseignant. Paul a également été enseigné par des enseignants païens (voir: Actes 26: 4). Paul était zélé (voir: Galates 1:14; Actes 22: 3). Autrement dit, il a travaillé très dur pour plaire à Dieu. Il a persécuté les chrétiens (voir: Actes 7: 58-8: 3; 9: 1-2) jusqu'à ce qu'il rencontre et ait cru en Jésus (voir: Actes 9: 3-19). Après cela, il est devenu un grand enseignant chrétien.
See: [Apostle](../articles/apostle.md); [Pharisees](../articles/pharisees.md); [Tribes of Israel](../articles/tribesisrael.md); [Gentile](../articles/gentile.md); [Law of Moses](../articles/lawofmoses.md); [Persecute (Persecution)](../articles/persecute.md)
See Map: Tarsus
### Who was Timothy?
### Qui était Timothée ?
Timothy was a man who worked with Paul. He was younger than Paul. Paul said Timothy helped him to write Colossians (see: 1:1). He also helped Paul write many other letters.
Timothée était un homme qui travaillait avec Paul. Il était plus jeune que Paul. Paul a dit que Timothée l'a aidé à écrire la lettre aux Colossiens (voir 1: 1). Il a également aidé Paul à écrire plusieurs autres lettres.
Timothy was from Lystra. Lystra is a city located roughly midway between Tarsus and Colossae. Lystra was a place where many Roman soldiers lived. They guarded this city for the Roman Empire. His father was a Gentile. His mother and grandmother were Jewish and Christians (see: Acts 16:1-5; 2 Timothy 1:5).
Timothée était de Lystre. Lystre est une ville située approximativement à mi-chemin entre Tarse et Colosses. Lystre était un endroit où vivaient de nombreux soldats romains. Ils gardaient cette ville pour l'Empire romain. Son père était un Gentil. Sa mère et sa grandmère étaient juives et chrétiens (voir Actes 16: 1-5 ; 2 Timothée 1: 5).
Paul met Timothy in Lystra on his second missionary journey. Timothy was already a Christian. Paul asked Timothy to travel with him (see: Acts 16:1-5). The two men became very close friends (see: 1 Corinthians 4:17; 1 Thessalonians 3:2). Timothy led the church Paul founded in Ephesus (see: 1 Timothy 1:3). Paul wrote 1 Timothy and 2 Timothy to him during that time.
Paul a rencontré Timothée à Lystre lors de son deuxième voyage missionaire. Timothée était déjà chrétien. Paul a demandé à Timothée de voyager avec lui (voir Actes 16: 1-5). Les deux hommes sont devenus des amis très proches (voir 1 Corinthiens 4: 17 ; 1 Thessaloniciens 3: 2). Timothée a dirigé l'église que Paul a fondée à Éphèse (voir 1 Timothée 1: 3). Paul lui a écrit 1 Timothée et 2 Timothée pendant cette periode.
See: [Gentile](../articles/gentile.md); [Paul's Missionary Journeys](../articles/paulsjourneys.md)
See Map: Lystra; Ephesus
### Who did Paul write this letter to?
### À qui Paul a-t-il écrit cette lettre ?
Paul wrote this letter to the Christians in Colossae.
Paul a écrit cette lettre aux chrétiens de Colosses
See Map: Colossae
### What were some important things about Colossae?
### Quelles étaient certaines choses importantes à propos de Colosses ?
Many people in Colossae had a lot of money. Many soldiers lived in Colossae. They guarded the city because many people went to Colossae to trade with one another. People came to Colossae from many places. Large numbers of Greeks, Romans, and Jews lived there. People in Colossae worshipped gods from many different places around the world.
Beaucoup de gens à Colosses avaient beaucoup d'argent. De nombreux soldats vivaient à Colosses. Ils gardaient la ville parce que beaucoup de gens s'y rendaient pour faire du commerce entre eux. Les gens sont venus à Colosses de plusieurs endroits. Un grand nombre de Grecs, de Romains et de Juifs y vivaient. Les habitants de Colosses adoraient des dieux de plusieurs endroits différent du monde.
See: [False gods](../articles/falsegods.md)
### What was the history of the church there?
### Quelle était l'histoire de l'église là-bas ?
Scholars think Epaphras started the Colossian church. He believed in Jesus because of what Paul taught (see: Colossians 1:7-8; 4:12-13; Philemon 23). They think this happened while Paul was at Ephesus. Paul taught in Ephesus for several years (see: Acts 18:19-21, 19:1-41, 20:31). Epaphras then went back to his hometown of Colossae, as well as Laodicea and Hierapolis. He taught people there about Jesus. Scholars do not think Paul went to Colossae (see: Colossians 2:1, 2:5). He heard from other people about how the Colossian Christians believed in Jesus (see: 1:4, 1:9). Epaphras was one person who told Paul about this (see: Colossians 1:8).
Les érudits pensent qu'Epaphras a fondé l'église Colossienne. Il a cru en Jésus à cause de ce que Paul a enseigné (voir Colossiens 1:7-8 ; 4: 12-13 ; Philémon 23). Ils pensent que cela s'est passé pendant que Paul était à Ephèse. Paul a enseigné à Éphèse pendant plusieurs années (voir Actes 18: 19-21 ; 19: 1-41 ; 20:31). Epaphras est ensuite retourné dans sa ville natale de Colosses, ainsi que Laodicée et Hiérapolis. Il a enseigné aux gens là-bas à propos de Jésus. Les érudits ne pensent pas que Paul est allé à Colosses (voir Colossiens 2:1 ; 2:5). Il a appris d'autres personnes sur la façon dont les chrétiens colossiens ont cru en Jésus (voir 1:4 ; 1:9). Epaphras était une des personnes qui en a parlé à Paul (voir Colossiens 1: 8).
See Map: Colossae; Ephesus; Laodicea; Hierapolis
### What did Paul write about in this letter?
### Sur quoi Paul a-t-il écrit dans cette lettre ?
Paul wrote this letter to tell Christians several important things.
Paul a écrit cette lettre pour dire aux chrétiens plusieurs choses importantes.
He wrote to tell Christians not to believe what certain false teachers said.
He wrote about what Christians should think about Jesus. Jesus is God. He wanted everyone to know true things about God.
He wrote about how people can be saved from their sins. He wrote that God saves people from their sins when they believe in Jesus.
He wanted Christians to live in a way that honors God.
Il a écrit pour dire aux chrétiens de ne pas croire ce que certains faux enseignants ont dit. Il a écrit sur ce que les chrétiens devraient penser de Jésus. Jésus est Dieu. Il voulait que chacun connaisse de vraies choses sur Dieu. Il a écrit sur la façon dont les gens peuvent être sauvés de leurs péchés. Il a écrit que Dieu sauve les gens de leurs péchés lorsqu'ils croient en Jésus. Il voulait que les chrétiens vivent d'une manière qui honore Dieu.
See: [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md); [False Teacher](../articles/falseteacher.md); [Jesus is God)](../articles/jesusisgod.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md)
### Why did Paul write this letter?
### Pourquoi Paul a-t-il écrit cette lettre ?
Paul wrote this letter to tell people not to believe some things that false teachers were teaching in Colossae.
Paul did not want people to stop trusting in Jesus because of the things these false teachers said.
Paul a écrit cette lettre pour dire aux gens de ne pas croire en certaines choses que les faux enseignants ont enseigné à Colosses.
Paul ne voulait pas que les gens cessent de faire confiance en Jésus à cause des choses que ces faux enseignants ont dites.
Paul taught that Jesus is more powerful than anyone, except for God the Father. This was true when Jesus lived on the earth. Jesus created all things and all things are subject to him (see: 1:15-17). He also leads the church. He made peace between God and humans when he was crucified.
Paul a enseigné que Jésus est plus puissant que quiconque, sauf Dieu le Père. C'était vrai quand Jésus vivait sur la terre. Jésus a créé toutes choses et toutes choses lui sont soumises (voir 1:15-17). Il dirige également l'église. Il a fait la paix entre Dieu et les humains quand il a été crucifié.
See: [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
## Outline
## Les grandes lignes
1. Paul greeted the Colossian Christians (1:1-2)
1. Paul prayed for the Christians in Colossae (1:3-14)
1. Jesus Christ is the Greatest (1:15-23)
1. How Paul Taught the Gentiles (1:24-2:7)
1. How Christians Should Think (2:8-3:4)
1. How Christians Should Live (3:5-4:6)
1. People Who Worked with Paul (4:7-17)
1. Paul said goodbye (4:18)
1. Paul a salué les chrétiens de Colosses (1: 1-2)
1. Paul a prié pour les chrétiens de Colosses (1: 3-14)
1.Jésus-Christ est le plus grand (1: 15-23)
1. Comment Paul a enseigné aux Gentils (1: 24-2: 7)
1. Comment les chrétiens devraient penser (2: 8-3: 4)
1. Comment les chrétiens devraient vivre (3: 5-4: 6)
1. Les gens qui ont travaillé avec Paul (4: 7-17)
1. Paul a dit au revoir (4: 18)