Update '52-col/04.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-03-02 17:56:22 +00:00
parent dd04f13f9b
commit fe101cc125
1 changed files with 69 additions and 61 deletions

View File

@ -1,203 +1,211 @@
# Colossians 4
# Colosenses 4
## 4:1-6
### Who is the "master in heaven"?
### ¿Quién es el "amo en el cielo"?
[4:1]
When Paul wrote "master in heaven,” he wanted people to think about Jesus. Jesus is the master who all Christians serve. He is in heaven now. That is, he went to heaven after he was resurrected. He will be in heaven until he returns to earth.
Cuando Pablo escribió "amo en el cielo", él quería que la gente pensara en Jesús. Jesús es el amo a quien todos los cristianos sirven. Él está en el cielo ahora. Es decir, Él fue al cielo después de que fue resucitado. Él estará en el cielo hasta que regrese a la tierra.
See: [Heaven](../articles/heaven.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md); [Jesus' Return to Earth](../articles/jesusreturn.md)
### What is "thanksgiving"?
### ¿Qué es "acción de gracias"?
[4:2]
See: [Thanksgiving](../articles/thanksgiving.md)
### Why did Paul write "open a door for the word"?
### ¿Por qué Pablo escribió "abrir una puerta para la palabra"?
[4:3]
Paul wrote "open a door." This was a metaphor. He was writing about being able to tell other people about Jesus. Opening a door allows a person go into another room. So Paul wanted people to know that he asked God to allow him in some way to tell people around him about Jesus.
Paul wrote "the word" because he wanted people to think about the gospel.
Pablo escribió "abrir una puerta". Esto era una metáfora. Él estaba escribiendo sobre ser capaz de contarles a otras personas sobre Jesús. Abrir una puerta permite que una persona entre a otra habitación. Así que Pablo quería que la gente supiera que él pedía a Dios que le permitiera en alguna forma hablar a la gente a su alrededor sobre Jesús.
Pablo escribió "la palabra" porque él deseaba que la gente pensara en el evangelio.
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Door (Metaphor)](../articles/door.md);[Gospel](../articles/gospel.md)
### What is the "mystery of Christ"?
### ¿Qué es la "verdad secreta de Cristo"?
[4:3]
"La verdad secreta de Cristo" es el evangelio. Pablo no quería decir que el evangelio debe mantenerse en secreto. Más bien él quería que la gente pensara que nadie conocía el evangelio hasta que Jesús vino a la tierra.
See: [Mystery](../articles/mystery.md)
### Why was Paul "chained up"?
### ¿Por qué estaba Pablo "encadenado"?
[4:3]
Paul was "chained up" because the Romans had arrested him. He was a Roman citizen. Because of this, he wanted the Roman emperor to judge him (see: Acts 25). While he waited to see the emperor, the Romans kept him chained up so he could not escape.
Pablo estaba "encadenado" porque los romanos lo habían arrestado. Él era un ciudadano romano. Por esta razón, él quería que el emperador romano lo juzgara (ver: Hechos 25). Mientras él esperaba para ver al emperador, los romanos lo mantenían encadenado para que no pudiera escapar.
See: [Citizen](../articles/citizen\.md)
### Why did Paul write "seasoned with salt"?
### ¿Por qué Pablo escribió "sazonadas con sal"?
[4:6]
Paul wrote "seasoned with salt." This is a metaphor about the gospel. Salt makes food taste better. That is, salt makes the food seem better to people. In some way, Paul wanted readers to explain the gospel to people so that it would seem better to them.
Pablo escribió "sazonadas con sal". Esta es una metáfora sobre el evangelio. La sal hace que la comida sepa mejor. Es decir, la sal hace que la comida le parezca mejor a las personas. En algún sentido, Pablo quería que los lectores explicaran el evangelio a la gente de forma tal que les pareciera mejor a ellos.
Jesus also used the metaphor of salt to speak about how Christians should speak to other people and live (see: Matthew 5:13).
Jesús también usó la metáfora de la sal para hablar sobre cómo los cristianos deberían hablar con otras personas y cómo vivir (ver: Mateo 5:13).
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Gospel](../articles/gospel.md)
## 4:7-9
### What were the "things concerning me" and "matters about us"?
### ¿Cuáles eran las "cosas referentes a mí" y los "asuntos acerca de nosotros"?
[4:7]
When Paul wrote "things concerning me" and "matters about us," he wanted people to think about what they heard was happening to him. They heard about him from the people who brought this letter to them.
Cuando Pablo escribió "cosas referentes a mí" y "asuntos acerca de nosotros", él quería que la gente pensara sobre lo que le estaba ocurriendo. Ellos supieron de él por medio de la gente que les trajo esta carta.
### Who was Tychicus?
### ¿Quién era Tíquico?
[4:7]
Tychicus was a man who traveled with Paul. He went with Paul to Jerusalem (see: Acts 20:4). He was with Paul in Rome. He took this letter to the Christians in Colossae.
Tíquico era un hombre que viajaba con Pablo, fue con Pablo a Jerusalén (ver: Hechos 20:4), y estaba con Pablo en Roma. Él llevó esta carta a los cristianos en Colosas.
See Map: Jerusalem; Rome
Ver Mapa: Jerusalén, Roma
### Who was Onesimus?
### ¿Quién era Onésimo?
[4:9]
Onesimus was a man who met Paul when Paul went to Rome. Before this, Onesimus was a slave. In fact, he was a slave in Colossae. He believed in Jesus, so he was a Christian.
Onésimo era un hombre que estaba con Pablo cuando fue a Roma. Antes de esto, Onésimo era esclavo. De hecho, él fue esclavo en Colosas. Él creyó en Jesús, así que era cristiano.
Onesimus became a Christian after he escaped from slavery. Paul wrote a letter to Onesimus's owner (see: Philemon). In that letter, Paul asked Philemon not to punish Onesimus. Instead, Paul wanted Philemon to treat Onesimus in the same way he treated other Christians.
Now, Onesimus was with Paul while Paul was in prison at Rome. Paul sent him to Colossae with Tychicus. He wanted the Christians in Colossae to know that Onesimus was also a Christian. That is, he wrote about Onesimus so the Christians in Colossae would treat Onesimus in the same way they treated each other.
Después de que Onésimo se hizo cristiano, él escapó de la esclavitud. Pablo le escribió una carta al dueño de Onésimo (ver: Filemón). En esa carta, Pablo le pidió a Filemón no castigar a Onésimo. En su lugar, Pablo quería que Filemón tratara a Onésimo de la misma manera que trataba a otros cristianos.
Ahora, Onésimo estaba con Pablo mientras Pablo estaba en la prisión en Roma. Pablo lo envió a Colosas con Tíquico. Él quería que los cristianos en Colosas supieran que Onésimo era también un cristiano. Es decir, él escribió sobre Onésimo para que los cristianos en Colosas trataran a Onésimo en la misma forma en que ellos se trataban el uno al otro.
See: [Serve (Servant, Slave)](../articles/serve.md)
See Map: Rome; Jerusalem
Ver Mapa: Roma, Jerusalén
## 4:10-18
### Who was Aristarchus?
### ¿Quién era Aristarco?
[4:10]
Aristarchus was a man who traveled with Paul (see: Acts 20:1-6). He came from Thessalonica.
Aristarco era un hombre que viajaba con Pablo (ver: Hechos 20:1-6). Él venía de Tesalónica.
Scholars disagree about why Paul wrote that Aristarchus was Paul's "fellow prisoner." Some scholars think the Romans kept him in prison with Paul. That is, they arrested Aristarchus for being a Christian. Other scholars think Paul used "prisoner" as a metaphor. He was writing about Aristarchus being a fellow Christian who was there to help Paul while in prison.
Los eruditos no se ponen de acuerdo en la razón de porque Pablo escribió que Aristarco era su "compañero de prisión". Algunos eruditos piensan que los romanos lo mantuvieron en prisión junto con Pablo. Es decir, que ellos habían arrestado a Aristarco por ser cristiano. Otros eruditos piensan que Pablo usó la palabra "prisionero" como una metáfora y que él estaba escribiendo sobre como Aristarco era completamente obediente a Jesús.
See Map: Thessalonica
Ver Mapa: Tesalónica
### Who was Mark?
### ¿Quién era Marcos?
[4:10]
Mark was a man who traveled with Paul (see: Acts 12:12, 12:25, 15:37-39, 2 Timothy 4:11). He was also called John Mark. He wrote the gospel of Mark.
Mark was a man who traveled with Paul (see: Acts 12:12, 12:25, 15:37-39, 2 Timothy 4:11). He was also called John Mark. He wrote the gospel of Mark.Marcos era un hombre que viajó con Pablo (ver: Hechos 12:12, 12:25, 15:37-39, 2 Timoteo 4:11). También era llamado Juan Marcos. Él escribió el evangelio de Marcos.
See: [Gospel](../articles/gospel.md)
### Who was Barnabas?
### ¿Quién era Bernabé?
[4:10]
Barnabas was a man who traveled with Paul (see: Acts 11-15).
Bernabé era un hombre que viajaba con Pablo (ver: Hechos 11-15).
### Who was "Jesus called Justus"?
### ¿Quién era "Jesús ... llamado el Justo"?
[4:11]
"Jesus called Justus" was a man who traveled with Paul. He is not Jesus who is the messiah. Scholars do not know much about this man. He was a Jew who believed in Jesus the messiah, so he became a Christian. Some scholars think he worked with Christians who were born Jews and also Christians who were born Gentiles. They think this because "Jesus" is a Jewish name, but "Justus" is a Latin name.
"Jesús llamado el Justo" era un hombre que viajaba con Pablo. Él no es Jesús el Mesías. Los eruditos no conocen mucho sobre este hombre. Él era un judío que creía en Jesús el Mesías, así que él se hizo cristiano. Algunos eruditos piensan que él trabajó con cristianos que habían nacido judíos y también con cristianos que habían nacido gentiles. Ellos piensan esto porque "Jesús" es un nombre judío, pero "Justo" es un nombre latino.
See: [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md); [Gentile](../articles/gentile.md)
### Why did Paul write "of the circumcision"?
### ¿Por qué Pablo escribió "de la circuncisión"?
[4:11]
When Paul wrote "of the circumcision," he wanted people to know that three of the men he wrote about were Jewish. Jewish people circumcised their boys when they were 8 days old. At this time, the Gentiles did not do this. Therefore, people knew a man was Jewish if he was circumcised.
Cuando Pablo escribió "de la circuncisión", él quería que la gente supiera que tres de los hombres de los cuales él escribió eran judíos. La gente judía circuncidaba a sus niños cuando éstos tenían 8 días de nacidos. En este tiempo, los gentiles no hacían esto. Por lo tanto, la gente sabía que un hombre era judío si estaba circuncidado.
See: [Circumcise (Circumcision)](../articles/circumcise.md)
### Who was Epaphras?
### ¿Quién era Epafras?
[4:12]
See Colossians 1:7-8
Ver Colosenses 1:7-8
### Why did Paul write "slave of Christ Jesus"?
### ¿Por qué Pablo escribió "esclavo de Jesucristo"?
[4:12]
Paul wrote "slave of Christ Jesus." This is a metaphor. Some scholars think he was writing about someone who believes in Jesus and obeys Jesus. That is, he obeys Jesus in the same way a slave obeys his master. (See: Colossians 3:11, 3:22).
Pablo escribió "esclavo de Jesucristo". Esta es una metáfora. Algunos eruditos piensan que él estaba escribiendo sobre alguien que cree en Jesús y obedece a Jesús. Es decir, él obedece a Jesús en la misma forma en que un esclavo obedece a su amo (Ver: Colosenses 3:11, 3:22).
Other scholars think Paul wrote about someone who chose to serve Jesus. Christians choose to serve Jesus. They did this because they love him.
Otros eruditos piensan que Pablo escribió sobre alguien que escogió servir a Jesús. Los cristianos eligen servir a Jesús. Ellos hacen esto porque le aman.
See: [Serve (Servant, Slave)](../articles/serve.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md)
### Why did Paul write "strives for you in prayer" ?
### ¿Por qué Pablo escribió "lucha por ustedes en oración"?
[4:12]
Paul wrote "strives for you in prayer" to speak about how hard Epaphras prayed for the Christians in Colossae. When someone strives for something, they work very hard to do it. Therefore, Paul wanted to say that Epaphras prayed especially hard for the Colossian Christians.
Pablo escribió "lucha por ustedes en oración" para expresar la fuerza con la que Epafras oraba por los cristianos en Colosas. Cuando alguien lucha por algo trabaja muy duro para lograrlo. Por lo tanto, Pablo quiso decir que Epafras oraba en forma especialmente intensa por los cristianos colosenses.
### Where was Laodicea?
### ¿Dónde estaba Laodicea?
[4:13]
See: Colossians 2:1.
Ver: Colosenses 2:1
### Where was Hierapolis?
### ¿Dónde estaba Hierápolis?
4:13]
See Map: Hierapolis
Ver Mapa: Hierápolis
### Who was "Luke the beloved physician"?
### ¿Quién era "Lucas, el amado médico"?
[4:14]
He was a "physician." A "physician" was someone who healed people who were sick or injured.
Lucas, "el amado médico" era un hombre que viajaba con Pablo algunas veces. Él era un gentil que creyó en Jesús. Él era un "médico" o doctor. Él escribió el evangelio de Lucas y el libro de los Hechos en el Nuevo Testamento.
Paul said Luke was "beloved" because they were close friends. He loved Luke. Also, many other Christians knew and loved Luke.
Pablo dijo que Lucas era "amado" porque ellos eran amigos cercanos. Él amaba a Lucas. También, muchos otros cristianos conocían y amaban a Lucas.
See: [Gentile](../articles/gentile.md); [Gospel](../articles/gospel.md); [New Testament](../articles/newtestament.md)
### Who was Demas?
### ¿Quién era Demas?
[4:14]
Demas was a man who traveled with Paul. However, scholars believe he stopped working with Paul (see: 2 Timothy 4:10). Some scholars think this is because he stopped believing in Jesus. Other scholars do not think this is why he stopped working with Paul
Demas era un hombre que viajaba con Pablo. Sin embargo, los eruditos creen que él dejó de trabajar con Pablo (ver: 2 Timoteo 4:10). Algunos eruditos piensan que esto se debe a que él dejó de creer en Jesús. Otros eruditos no piensan que esta es la razón por la que él dejó de trabajar con Pablo.
### Who was Nympha?
### ¿Quién era Ninfa?
[4:15]
Nympha was a Christian who lived near Colossae. Scholars do not know if Nympha was a man or a woman. More scholars think Nympha was a woman.
Ninfa era una cristiana que vivía cerca de Colosas. Los eruditos no estan seguros si Ninfa era hombre o mujer, pero la mayoría piensa que era mujer.
### Why did Paul write "the church that meets in her house"?
### ¿Por qué Pablo escribió "la iglesia que está en su casa"?
[4:15]
Paul wrote "the church that meets in her house." He was writing about Christians who met at Nympha's house. That is, they worshipped God together in Nymphas house. Scholars think they did this because they were too far from Colossae to meet with the Christians in the city. Nympha's house may have been in Laodicea. Or it may have been somewhere in between Colossae and Laodicea.
See Map: Colossae; Laodicea
Pablo escribió "la iglesia que está en su casa". Él estaba escribiendo sobre los cristianos que se reunían en la casa de Ninfa. O sea, que ellos adoraban a Dios juntos en la casa de Ninfa. Los eruditos piensan que ellos hacían esto porque ellos estaban muy lejos de Colosas para reunirse con los cristianos en la ciudad. La casa de Ninfa puede haber estado en Laodicea. O puede haber estado en algún lugar entre Colosas y Laodicea.
Ver Mapa: Colosas, Laodicea
### Who was Archippus?
### ¿Quién era Arquipo?
[4:17]
Archippus was a Christian man in Colossae. Scholars think he was a leader in the church there. However, they do not know what he did in the church. Scholars think he could have been part of Philemon's family (see: Philemon 2). Perhaps he was Philemon's son.
Arquipo era un hombre cristiano en Colosas. Los eruditos piensan que fue un líder en la iglesía. Sin embargo, no saben lo que él hacía en la iglesia. Los eruditos piensan que pudo haber sido parte de la familia de Filemón (ver: Filemón 2). Quizás fue el hijo de Filemón.
Scholars disagree about why Paul wrote "Look to the ministry that you have received in the Lord, that you should fulfill it." Some scholars think Paul said this to encourage Archippus. That is, Paul wanted Archippus to keep doing the things he was doing. Other scholars think Paul said this because Archippus was no longer serving the church for some reason. So Paul wrote it to warn Archippus to go back to serving God in this way.
Los eruditos no están de acuerdo sobre por qué Pablo escribió "Fíjate en el ministerio que has recibido en el Señor, para que puedas completarlo". Algunos eruditos piensan que Pablo dijo esto para animar a Arquipo. Es decir, Pablo quería que Arquipo se mantuviera haciendo las cosas que estaba haciendo. Otros eruditos piensan que Pablo dijo esto porque Arquipo ya no estaba sirviendo a la iglesia por algún motivo. Así que Pablo lo escribió para advertirle a Arquipo que regresara a servir a Dios en esta forma.
See: [Church](../articles/church.md)
### Why did Paul write "this greeting is with my own hand"?
### ¿Por qué Pablo escribió "este saludo es con mi propia mano"?
[4:18]
When Paul wrote "this greeting is with my own hand," he wanted people to know that he really sent the letter. Often Paul spoke words and one of his companions wrote them down as a letter. But he wrote these last words himself. This way, readers could see that the handwriting was his own. Therefore, they would know the things in this letter were what Paul taught.
Cuando Pablo escribió "este saludo es con mi propia mano", él quería que la gente supiera que él mismo había enviado la carta. A menudo Pablo dictaba la carta y uno de sus compañeros la escribía. Pero él escribió estas últimas palabras con su propia mano. De esta forma, los lectores podrían ver que la letra era suya y, por lo tanto, ellos sabrían que las cosas escritas en esta carta eran lo que Pablo enseñaba.
See: [Ancient Letters](../articles/ancientletters.md)