Update 'articles/cross.md'

This commit is contained in:
Rick 2021-03-08 17:36:28 +00:00
parent 06852bc997
commit 88b81366b5
1 changed files with 12 additions and 7 deletions

View File

@ -1,16 +1,21 @@
# Cross
A cross is a large, long piece of wood that people place into the ground. This piece of wood is much larger and longer than a human. A cross also has another large piece of wood that is attached to the other piece of wood. It is attached in a way that makes the shape of a “t,” “T,”or “x.” That is, the “t,” “T,”or “x” in the Latin alphabet.
# Cruz
During the Roman Empire, the Roman government killed criminals by tying or nailing them to a cross. Being crucified on a cross was the most shameful way to die during New Testament times. It was shameful because the person was said to be a criminal and was hung naked on the cross. The criminals stayed on the cross until they died from losing too much blood and not being able to breathe.
Una cruz es una pieza de madera grande y larga que la gente pone dentro del suelo. Esta pieza de madera es mucho más grande y larga que un ser humano. Una cruz también tiene otra pieza grande de madera que está unida a la primera pieza de madera. Esta se une de manera que toma la forma de una "t", "T" o "x". Es decir, de la "t", "T" o "x" del alfabeto latino.
Sometimes the word "cross" is used to talk about what Jesus did for people when he died on the cross.
Durante el Imperio Romano, el gobierno romano mataba criminales atándolos o clavándolos a una cruz. Los criminales permanecían en la cruz hasta que morían por perder demasiada sangre y no poder respirar. La palabra "cruz" en la Biblia se refiere a una cruz física.
"Cruz" también puede ser una metáfora. Es usada para hablar sobre Jesús muriendo para perdonar a la gente por pecar y haciendo que estén en paz con Dios.
See: [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md); [Shame (Ashamed)](../articles/shame.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md)
#### More Information About This Topic
#### Más Información Sobre Este Tema
The Romans killed Jesus on a cross. The Jewish leaders wanted to kill him, but the Roman government did not allow Jews to kill people. So they told the Roman rulers lies about Jesus so that the rulers would command their soldiers to crucify Jesus.
Los romanos mataron a Jesús en una cruz. Los líderes judíos dijeron a los romanos que Jesús hizo cosas para desobedecer la ley de Moisés. Jesús realmente no hizo estas cosas, pero los líderes judíos querían que los romanos lo crucificaran.
En adición a la muerte física de Jesús, la palabra "cruz" es también usada para referirse a todo lo que significa la muerte de Jesús. La ley de Moisés decía que cualquiera colgado en un árbol está maldito (ver: Deuteronomio 21:23). Jesús mismo no estaba maldito, pero la humanidad estaba maldita porque la gente pecó. Jesús tomó el castigo por toda la gente cuando Él murió. Él hizo esto porque toda la gente pecó y merecía morir por su pecado. Pero Jesús murió en lugar de toda la gente. Él murió para tomar el castigo por pecar de toda la gente que cree en Él (ver: Gálatas 3:13; Colosenses 2:14; 1 Pedro 2:24).
Ser crucificado en una cruz era la forma más vergonzosa de morir durante los tiempos del Nuevo Testamento. Era vergonzosa porque se decía que la persona era un criminal y colgaba desnuda para que todos pudieran verle. La gente que no cree en Jesús piensa que el Jesús morir en una cruz para salvar a la gente de ser castigada por su pecado es tonto (ver: 1 Corintios 1:18, 23; 2:14; Hebreos 12:2). Pablo enseñó que Dios usa las cosas que la gente piensa que son tontas para hacer lo que Él necesita hacer. Dios quería avergonzar a gente que pensaba que era sabia. Además, Él quería usar lo que nadie hubiera pensado que era posible para salvar a la gente de ser castigada por pecar (ver: 1 Corintios 1:18-31). Para la gente que cree en Jesús, la cruz es Dios salvando poderosamente a la gente de ser castigada por pecar. También es Dios derrotando la maldad (ver: 1 Corintios 1:18; Efesios 2:16; Colosenses 2:15). Por lo tanto, aquellos que creen en Jesús no deben estar orgullosos de lo que ellos han hecho. Más bien, ellos solo deben jactarse de lo que Dios hizo por ellos a través de la muerte de Jesús en una cruz (ver: Gálatas 6:14).
Sometimes the word "cross" is used to talk about Jesus' death on the cross (Colossians 1:20). Sometimes it is used to talk about what Jesus did on the cross to atone for sins (1 Corinthians 1:18). And sometimes it is used to talk about the message about what Jesus did on the cross to atone for sins (1 Corinthians 1:17).
See: [Sin](../articles/sin.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md); [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md)