Update 'articles/walk.md'
This commit is contained in:
parent
08a75130df
commit
7d45d1f00a
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
# Walk (metaphor)
|
||||
# Caminar (metáfora)
|
||||
|
||||
The word "walk" is often used as a metaphor in the Bible. To “walk” in a certain way means to live in a certain way. To follow or “walk after” someone means to obey someone (see: Deuteronomy 13:4). A person who “walks by the Spirit” is someone who does the things the Holy Spirit tells them to do (see: Galatians 5:16). To "walk in" God's commands or God's ways is to do the things God says to do. It is to obey his commands (see: Exodus 18:20). The words "Enoch walked with God" mean that Enoch faithfully pleased God (see: Genesis 5:22, Hebrews 11:5).
|
||||
|
||||
The words "walk contrary to" or “walk against” are used to talk about someone doing things that another person does not want them to do (see: Leviticus 26:21).
|
||||
La palabra "caminar" se usa a menudo como metáfora en la Biblia. Para“caminar” de cierta manera significa vivir de cierta forma. Seguir o "caminar detrás" de alguien significa obedecer a alguien (ver: Deuteronomio 13:4). Una persona que “camina por el Espíritu” es alguien que hace las cosas que el Espíritu Santo les dice que hagan (ver: Gálatas 5:16). "Andar en" los mandamientos de Dios o los caminos de Dios es hacer las cosas que Dios dice que hagamos. Es obedecer sus mandamientos (ver: Éxodo 18:20). Las palabras "Enoc caminó con Dios" significan que Enoc agradó fielmente a Dios (ver: Génesis 5:22, Hebreos 11:5).
|
||||
|
||||
Las palabras "caminar en contra de" se utilizan para hablar de alguien que hace cosas que otra persona no quiere que haga (ver: Levítico 26:21).
|
||||
|
||||
See: [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue