en_tn_lite_do_not_use/exo/20/04.md

1.8 KiB

nor the likeness

"and you must not make the likeness"

You must not bow down to them or worship them

The word "them" refers to carved figures or idols.

jealous

God wants his people to worship only him.

punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the descendants

God will punish people for the sin of their parents.

to the third and the fourth generation

"to generations 3 and 4." This refers to the grandchildren and great-grandchildren. AT: "even on the grandchildren and great-grandchildren (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

I show covenant faithfulness to thousands of those who love me

The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." AT: "I faithfully love thousands of those who love me" or "I am faithful to the covenant with thousands of those who love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

to thousands of those who love me

The word "thousands" is a metonym for a number too many to count. AT: "forever to those who love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

translationWords