en_tn_lite_do_not_use/2sa/09/13.md

505 B

he always ate at the king's table

Here "table" represents being together with David or in his presence. Eating with the king at his table was a great honor. Alternate translation: "he always ate with the king at his table" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

though he was lame in both his feet

"thouge both of his feet were damaged." Here "feet" represents the ability to walk. Alternate translation: "though he was unable to walk" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)