en_tn_lite_do_not_use/jos/07/25.md

494 B

Why have you troubled us?

Joshua uses this question to rebuke Achan. Alternate translation: "You have troubled us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Then they stoned the rest with stones and burned them with fire.

Possible meanings are 1) the Israelites burned Achan's family to death and then covered them with stones or 2) the Israelites stoned Achan's family to death and then burned the dead bodies or 3) that Achan and his possessions were stoned and then burned.