en_tn_lite_do_not_use/lam/01/03.md

781 B

translationWords

translationNotes

  • Judah has gone into captivity - AT: "the people of Judah have gone into captivity" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • She - She is the kingdom of Judah who is described as a woman. She also stands for the citizens of Judah. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • find no rest - "does not find rest" AT: "is always afraid"
  • All her pursuers overtook her - AT: "Everyone who was chasing her managed to capture her" or "Everyone who was hunting for her found her"
  • in her desperation - AT: "when she was desperate" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)