en_tn_lite_do_not_use/isa/34/05.md

1015 B

translationWords

translationNotes

  • when my sword will have drunk its fill in heaven - Yahweh is satisfied with destroying the heavens like a person puts a sword down when he has finished killing people. AT: "When I am finished destroying the objects in heaven." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • it will now come down on Edom, on the people whom I am consigning to annihilation - "I will now come to punish the people Edom whom I have set aside so that I may destroy them"
  • The sword of Yahweh is dripping with blood and covered with fat, dripping with the blood of lambs and goats, covered with the fat of the kidneys of rams - Because of their sins, Yahweh slaughters the people of Edom the way priests sacrifice animals.
  • Bozrah - an important city in Edom (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)