1.5 KiB
1.5 KiB
translationWords
- en:tw:david
- en:tw:david
- en:tw:ephod
- en:tw:ephod
- en:tw:god
- en:tw:god
- en:tw:good
- en:tw:good
- en:tw:household
- en:tw:household
- en:tw:idol
- en:tw:idol
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:king
- en:tw:king
- en:tw:lastday
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:pillar
- en:tw:pillar
- en:tw:prince
- en:tw:prince
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sacrifice
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
translationNotes
- For the people of Israel will live for many days - This is a word picture showing that just as Hosea had to live for quite a bit of time without his adulterous wife, Israel would live for a lengthy period of time ("many days") without their own king and religious worship. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- David their king - David is symbolic of the lineage of David; in other words, they would seek a descendant of David as their king (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- in the last days - in the future (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- **they will come trembling before Yahweh and his goodness - ** - ** AT: "They will come back to Yahweh with an attitude of awe, and will seek his blessings."